Verbes de position

ATTENTION, CETTE PAGE EST EN COURS DE CONSTRUCTION !

LES VERBES DE POSITION

Les trois principaux verbes de position expriment les positions debout, assise et couchée. Ils s’appliquent non seulement aux être vivants, mais également aux objets, pour décrire leur position dans l’espace. Tandis qu’en français on utilise habituellement le verbe être ou la locution il y a pour décrire que quelqu’un ou quelque chose se trouve à un endroit, en yiddish on emploie le plus souvent un verbe qui précise la position (verticale ou horizontale).

Les verbes de position peuvent être des verbes d’état ou de mouvement.

Les verbes d’état

Les verbes d’état sont intransitifs. Ils sont exprimés en yiddish par un seul verbe alors qu’en français ils sont formés par l’auxiliaire être suivi d’un participe passé (assis, couché) ou d’un adverbe (debout) :

être deboutשטיין
être assisזיצן
être couchéליגן

Pour les objets, le verbe שטיין décrit la position verticale, tandis que le verbe ליגן – la position horizontale. Exemples :

La femme est assise. L’homme est debout. L’enfant est couché.די פֿרוי זיצט. דער מאַן שטייט. דאָס קינד ליגט
Le chien est près de la fenêtre et le chat est sur le lit. דער הונט שטייט בײַם פֿענצטער און די קאַץ ליגט אויף דער בעט
Sur l’étagère, les livres sont debout et sur une table, ils sont couchés.אויף דער פּאָליצע שטייען די ביכער און אויפֿן טיש ליגן זיי
La table est près de la porte.דער טיש שטייט בײַ דער טיר
Sur la route il y a un arbre.אויפֿן וועג שטייט אַ בוים
Sur le plancher il y a un beau tapis.אויף דער פּאָדלאָגע ליגט אַ שיינער טעפּעך

Remarque 1. Le verbe זיצן est souvent utilisé dans le sens de rester longtemps dans une pièce / maison sans sortir à l’extérieur, notamment rester chez soi ou être en prison. Exemples :

Elle reste chez elle à écrire son roman.זי זיצט אין דער היים און שרײַבט דעם ראָמאַן
Il est de nouveau en prison.ער זיצט שוין ווידער = ער זיצט שוין ווידער אין תּפֿיסה [טפֿיסע]

Remarque 2. Le verbe ליגן est généralement utilisé pour des objets mous (comme des tapis, des couvertures ou des coussins), ou ceux qui sont posés à plat (comme un livre ou un crayon sur la table). Pour des objets qui comportent un pied / un support vertical ou qui ont une forme rigide pas entièrement aplatie, on utilise le plus souvent le verbe שטיין. En revanche, quand ces objets sont renversés sur le côté, ou se trouvent dans une position inhabituelle, c’est le verbe ליגן qui est employée.

Pour décrire des éléments du paysage qui s’étendent sur une certaine surface (des villes, des villages), on utilise habituellement le verbe ליגן, tandis que pour des éléments verticaux du paysage (montagnes, arbres, forêts, bâtiments…), on emploie d’habitude שטיין.

Exemples :

Le bol était d’abord sur la table, maintenant il est sur le planché. Qu’est-il arrivé ?פֿריִער איז די שיסל געשטאַנען אויפֿן טיש, איצט ליגט זי אויף דער פּאָדלאָגע. וואָס איז געשען
Le lit est près de la table.די בעט שטייט בײַם טיש
Ici, il y a / s’étend une ville. À côté d’elle, il y a une montagne.דאָ ליגט אַ שטאָט. לעבן דער שטאָט שטייט אַ באַרג
La voiture est garée / arrêtée dans la rue.דער אויטאָ שטייט אויף דער גאַס
Une voiture est renversée sur le côté de la route. Il y a eu un accident.אַן אויטאָ ליגט אויפֿן ברעג וועג. עס איז געווען אַן אַקצידענט

Conjugaison 

a) Au présent

La conjugaison est régulière.

être debout / dans la position verticaleשטיין
je suis deboutאיך שטיי
tu es deboutדו שטייסט
elle / il est deboutזי / ער / עס שטייט
nous sommes deboutמיר שטייען
vous êtes deboutאיר שטייט
elles / ils sont deboutזיי שטייען

Remarque : L’infinitif du verbe שטיין est irrégulier (la terminaison est ן au lieu de ען), mais la conjugaison au présent est régulière (מיר/זיי שטייען).

être assisזיצן
je suis assisאיך זיץ
tu es assisדו זיצסט
elle / il est assisזי / ער / עס זיצט
nous sommes assisמיר זיצן
vous êtes assisאיר זיצט
elles / ils sont assisזיי זיצן
être couché / dans la position horizontaleליגן
je suis couché(e)איך ליג
tu es couché(e)דו ליגסט
elle est couchée / il est couchéזי / ער / עס ליגט
nous sommes couché(e)sמיר ליגן
vous êtes couché(e)sאיר ליגט
elles sont couchées / ils sont couchésזיי ליגן

b) Au passé, ces verbes se conjuguent avec l’auxiliaire זײַן et ont des participes passés  irréguliers.

être debout / dans la position verticaleשטיין
j’étais deboutאיך בין געשטאַנען
tu étais deboutדו ביסט געשטאַנען
elle / il était deboutזי / ער / עס איז געשטאַנען
nous étions deboutמיר זענען / זײַנען געשטאַנען
vous étiez deboutאיר זענט / זײַט געשטאַנען
elles / ils étaient deboutזיי זענען / זײַנען געשטאַנען
être assisזיצן
j’étais assis(e)איך בין געזעסן
tu étais assis(e)דו ביסט געזעסן
elle était assise / il était assisזי / ער / עס איז געזעסן
nous étions assises / assisמיר זענען / זײַנען געזעסן
vous étiez assises / assisאיר זענט / זײַט געזעסן
elles étaient assises / ils étaient assisזיי זענען / זײַנען געזעסן
être couché / dans la position horizontaleליגן
j’étais couché(e)איך בין געלעגן
tu étais couché(e)דו ביסט געלעגן
elle était couchée / il était couchéזי / ער / עס איז געלעגן
nous étions couché(e)sמיר זענען / זײַנען געלעגן
vous étiez couché(e)sאיר זענט / זײַט געלעגן
elles étaient couchées / ils étaient couchésזיי זענען / זײַנען געלעגן

Les verbes de mouvement correspondant

Les trois verbes de mouvement correspondant aux trois verbes d’état sont :

être deboutשטייןmettre deboutשטעלן
être assisזיצןasseoirזעצן
être couchéליגןcoucher / mettre à platלייגן

Ils décrivent la façon – verticale ou horizontale – de placer les êtres vivants ou les objets dans l’espace. Tandis qu’en français, on utilise habituellement le verbe mettre, poser ou placer, en yiddish on emploie le plus souvent un verbe qui précise la position établie.

Ces verbes sont transitifs. Ils sont suivis du COD.

Exemples :

Ils assoient l’enfant sur la chaise.זיי זעצן דאָס קינד אויף דער שטול
Nous plaçons les invités à table.מיר זעצן די געסט בײַם טיש
Il couche l’enfant dans le lit.ער לייגט דאָס קינד אין בעט
Elle met le livre sur la table (position horizontale) זי לייגט דאָס בוך אויפֿן טיש
Nous plaçons le placard à côté de la fenêtre (position verticale)מיר שטעלן די שאַפֿע בײַם פֿענצטער
Sur l’étagère je pose les livres debout et sur le bureau je les pose à plat איך שטעל די ביכער אויף דער פּאָליצע און איך לייג זיי אויפֿן שרײַבטיש

Conjugaison

a) Au présent : 

mettre deboutשטעלן
je mets deboutאיך שטעל
tu mets deboutדו שטעלסט
elle / il met deboutזי / ער / עס שטעלט
nous mettons deboutמיר שטעלן
vous mettez deboutאיר שטעלט
elles / ils mettent deboutזיי שטעלן
asseoirזעצן
jassoisאיך זעץ
tu assoisדו זעצסט
elle / il assoitזי / ער / עס זעצט
nous assoyonsמיר זעצן
vous assoyezאיר זעצט
elles / ils assoientזיי זעצן
coucherלייגן
je coucheאיך לייג
tu couchesדו לייגסט
elle / il coucheזי / ער / עס לייגט
nous couchonsמיר לייגן
vous couchezאיר לייגט
elles / ils couchentזיי לייגן

b) Au passé ces verbes se conjuguent avec l’auxiliaire האָבן et ont des participes passés réguliers

mettre deboutשטעלן
j’ai mis deboutאיך האָב געשטעלט
tu a mis deboutדו האָסט געשטעלט
elle / il a mis deboutזי / ער / עס האָט געשטעלט
nous avons mis deboutמיר האָבן געשטעלט
vous avez mis deboutאיר האָט געשטעלט
elles / ils ont mis deboutזיי האָבן געשטעלט
asseoirזעצן
j’ai assisאיך האָב געזעצט
tu as assisדו האָסט געזעצט
elle / il a assisזי / ער / עס האָט געזעצט
nous avons assisמיר האָבן געזעצט
vous avez assisאיר האָט געזעצט
elles / ils ont assisזיי האָבן געזעצט
coucherלייגן
j’ai couchéאיך האָב געלייגט
tu as couchéדו האָסט געלייגט
elle / il a couchéזי / ער / עס האָט געלייגט
nous avons couchéמירהאָבן געלייגט
vous avez couchéאיר האָט געלייגט
elles / ils ont couchéזיי האָבן געלייגט

La forme réfléchie

Ces trois verbes de mouvement peuvent être réfléchis par l’ajout du pronom זיך  à toutes les personnes (ce qui correspond en français aux pronoms : me, te, se…).

Contrairement à la forme sans זיך, la forme réfléchie est intransitive. Elle décrit un changement de position du sujet et concerne le plus souvent des êtres vivants ou des phénomènes.

Exemples :

Dans le trans, je me suis assis(e) près de la fenêtre.אין באַן האָב איך זיך געזעצט בײַם פֿענצטער
Assiedstoi, pourquoi restes-tu debout ?זעץ זיך, פֿאַר וואָס שטייסטו
Il est tard. Je vais me coucher (pour dormir).עס איז שפּעט. איך לייג זיך שלאָפֿן
La vache s’est mise au milieu du champ.די קו האָט זיך געשטעלט אין מיטן פֿעלד
Le froid s’est installé.די קעלט האָט זיך געשטעלט

Conjugaison

a) au présent

se mettre deboutשטעלן זיך
je me mets deboutאיך שטעל זיך
tu te mets deboutדו שטעלסט זיך
elle / il se met deboutזי / ער / עס שטעלט זיך
nous nous mettons deboutמיר שטעלן זיך
vous vous mettez deboutאיר שטעלט זיך
elles / ils se mettent deboutזיי שטעלן זיך
sasseoirזעצן זיך
je massoisאיך זעץ זיך
tu tassoisדו זעצסט זיך
elle / il sassoitזי / ער / עס זעצט זיך
nous nous assoyonsמיר זעצן זיך
vous vous assoyezאיר זעצט זיך
elles / ils sassoientזיי זעצן זיך
se coucher / s’allongerלייגן זיך
je me coucheאיך לייג זיך
tu te couchesדו לייגסט זיך
elle / il se coucheזי / ער / עס לייגט זיך
nous nous couchonsמיר לייגן זיך
vous vous couchezאיר לייגט זיך
elles / ils se couchentזיי לייגן זיך

b) au passé

se mettre deboutשטעלן זיך
je me suis mis(e) deboutאיך האָב זיך געשטעלט
tu t‘es mis(e) deboutדו האָסט זיך געשטעלט
elle / il s‘est mis(e) deboutזי / ער / עס האָט זיך געשטעלט
nous nous sommes mis(es) deboutמיר האָבן זיך געשטעלט
vous vous êtes mis(es) deboutאיר האָט זיך געשטעלט
elles / ils se sont mis(es) deboutזיי האָבן זיך געשטעלט
s’assoirזעצן זיך
je me suis assis(e)איך האָב זיך געזעצט
tu t‘es assis(e)דו האָסט זיך געזעצט
elle / il s‘est assis(e)זי / ער / עס האָט זיך געזעצט
nous nous sommes assis / assisesמיר האָבן זיך געזעצט
vous vous êtes assis / assisesאיר האָט זיך געזעצט
elles se sont assises / ils se sont assisזיי האָבן זיך געזעצט
s’allonger / se coucherלייגן זיך
je me suis allongé(e)איך האָב זיך געלייגט
tu t‘es allongé(e)דו האָסט זיך געלייגט
elle / il s‘est allongé(e)זי / ער / עס האָט זיך געלייגט
nous nous sommes allongé(e)sמיר האָבן זיך געלייגט
vous vous êtes allongé(e)sאיר האָט זיך געלייגט
elles se sont allongées / ils se sont allongésזיי האָבן זיך געלייגט

Ajout de coverbes

Deux coverbes sont souvent utilisés introduisant des nuances de signification.

a) Le coverbe אַוועק ajoute une notion de stabilité et de durée :

Je suis un peu fatigué(e). Je m’allonge / je m’assois une minute.איך בין אַ ביסל מיד. איך לייג זיך / איך זעץ זיך אויף אַ מינוט
Je me suis assis(e) dans mon bureau et j’ai travaillé plusieurs heures. איך האָב זיך אַוועקגעזעצט אין מײַן ביוראָ און געאַרבעט עטלעכע שעה [שאָ] 
Après je me suis couché(e) dans mon lit et j’ai dormi toute la nuit.דערנאָך האָב איך זיך אַוועקגעלייגט אין בעט און געשלאָפֿן די גאַנצע נאַכטק
 Elle s’est assise dans un fauteuil profond et lu tout le journalזי האָט זיך אַוועקגעזעצט אין אַ טיפֿן פֿאָטעל און איבערגעלייענט די צײַטונג 
Il s’est couché /étendu dans l’ombre et s’est endormi immédiatement.ער האָט זיך אַוועקגעלייגט אין שאָטן און גלײַך אײַנגשלאָפֿן

Remarque. Tournure idiomatique se mettre à :

אַוועקשטעלן זיך / אַוועקזעצן זיך  +אינפֿיניטיוו

Il se mit à étudier et écrire (position assise)ער האָט זיך אַוועקגעזעצט לערנען און שרײַבן
Elle se mit à peindre le mur (position verticale)זי האָט זיך אַוועקגעשטעלט אָפּמאָלן די וואַנט

b) Le coverbe אויפֿ indique un changement de position pour se relever. Il est en général employé avec le verbe réfléchi : זיך אויפֿזעצן (se dresser sur son séant) et זיך אויפֿשטעלן (passage de la position couchée ou assise à la position debout).

Il était allongé et elle était assise. Ils se sont mis debout tous les deux, quand papa es entré.ער איז געלעגן און זי איז געזעסן. האָבן זיי זיך ביידע אויפֿגעשטעלט ווען דער טאַטע איז אַרײַן
Elle sauta de ses genoux et se mit debout.זי איז אַראָפּגעשפּרונגען פֿון זײַנע קני און זיך אויפֿגעשטעלט
Le malade était couché dans le lit. Il ne pouvait pas s’assoir. Alors je l’ai aidé à s’assoirדער קראַנקער איז געלעגן אין בעט. ער האָט נישט געקענט זיך אויפֿזעצן. האָב איך אים געהאָלפֿן זיך אויפֿזעצן
Après il s’est mis debout tout seulנאָך דעם האָט ער זיך אַליין אויפֿגעשטעלט

Tableau récapitulatif des verbes de position

PasséPrésentInfinitif
J’étais assis(e) איך בין געזעסןJe suis assis(e)  איך זיץêtre assis זיצן
J’ai assis…  איך האָב געזעצטJ’assois… איך זעץasseoir זעצן
Je me suis assis(e) איך האָב זיך געזעצטJe m’assois איך זעץ זיךs’asseoir זעצן זיך
PasséPrésentInfinitif
J’étais couché(e) איך בין געלעגן Je suis couché(e) איך ליגêtre couché ליגן 
J’ai  couché… איך האָב געלייגטJe couche… איך לייגcoucher לייגן 
Je me suis couché(e) איך האָב זיך געלייגטJe me couche איך לייג זיךse coucher לייגן זיך 
PasséPrésentInfinitif
J’étais debout  איך בין געשטאַנעןJe suis debout איך שטייêtre debout שטיין
J’ai posé debout… איך האָב געשטעלט  Je pose debout… איך שטעלposer debout שטעלן 
Je me suis mis(e) debout איך האָב זיך געשטעלט  Je me mets debout איך שטעל זיךse mettre debout שטעלן