Prépositions d’origine hébraïque

ATTENTION, CETTE PAGE EST EN COURS DE CONSTRUCTION !

La préposition אַחוץ 

Prononciation : [אַכו׳ץ]

Elle est traduite par hormis, sauf, outre, excepté, à part.

À part nous, il n’y avait personneאַחוץ אונדז איז דאָרט קיינער נישט געווען

Locution adverbiale :  אַחוץ דעם en outre, par ailleurs

La préposition במקום 

Prononciation : [בימקעם]

Elle a le même sens que אַנשטאָט : à la place de, au lieu de mais dans un contexte traditionnel.

Alors c’est le gendre qui dira le kadish à la place d’un fils. (Yitskhok-Leybush Peretz) וועט דער איידעם קדיש [קאַדיש] זאָגן בימקום אַ זון

La préposition בנוגע 

Prononciation : [בענעגייע]

Elle se traduit par au sujet de, à propos de, concernant.

À propos de ses affaires il m’a dit …בנוגע זײַנע געשעפֿטן האָט ער מיר געזאָגט

La préposition בעת 

Prononciation : [בייס]

Elle exprime la durée (pendant, lors de). Synonyme de בשעת (voir ci-dessous).

Il chante pendant le travailבעת דער אַרבעט זינגט ער

La préposition בשעת 

Prononciation : [בעשאַ׳ס]

Elle exprime la durée (pendant, lors de). Synonyme de בעת (voir ci-dessus).

Il chante pendant le travailבשעת דער אַרבעט זינגט ער

La préposition חוץ 

Prononciation : [כוץ]

a) sens spatial (en dehors), équivalent de מחוץ

Il habite en dehors de la villeער וווינט חוץ דער שטאָט

b) sens de hormis, excepté, à part, équivalent de אַחוץ 

À part nous, il n’y avait personneחוץ אונדז איז דאָרט קיינער נישט געווען

c) locution adverbiale :  חוץ דעם en outre, par ailleurs

La préposition כּלפּי 

Prononciation : [קלאַפּע]

 Sens : par rapport, à l’égard de, envers, équivalent de לגבי, בנוגע 

La politique envers le traité avec l’Égypteדי פּאָליטיק כּלפּי דעם אָפּמאַך מיט מצרים [מיצראַיִם]

La préposition כּפֿי 

Prononciation : [קעפֿי׳]

Elle a le même sens que לויט : selon, en accord avec.

Elle le fera selon ses possibilitésזי וועט עס טאָן כּפֿי אירע מעגלעכקייטן

La préposition לגבי 

Prononciation : [לעגאַבע]

Elle a le sens de : en ce qui concerne, comparé à, à l’égard de, envers.

Comparé à toi / par rapport à toi, je sais très peu de chosesלגבי דיר ווייס איך זייער ווייניק
Il se conduit très aimablement envers cette femmeלגבי דער פֿרוי פֿירט ער זיך זייער העפֿלעך

La préposition לטובֿת 

Prononciation : [לעטויוועס]

Sens : en faveur de, au bénéfice de.

Il faut le faire en faveur des pauvresמען דאַרף עס טאָן לטובֿת די אָרעמע לײַט

La préposition לכּבֿוד 

Prononciation : [לעקאָוועד]

Sens : en l’honneur de.

En l’honneur de shabat on allume des bougies vendredi soir.לכּבֿוד שבת צינדט מע ליכט פֿרײַטיק אין אָוונט

La préposition לפֿי 

Prononciation : [לעפֿי׳]

Sens : selon, en accord avec, équivalent de לויט.

selon les dernières nouvellesלפֿי די לעצטע נײַס
selon l’avis de Mendeleלפֿי מענדעלעס מיינונג

La préposition לרעה 

Prononciation : [לעראָע]

Sens : au détriment de.

Sur les fronts s’est produit un changement au détriment des Allemandsאויף די פֿראָנטן איז פֿאָרגעקומען אַן ענדערונג לרעה די דײַטשן

 La préposition מחוץ 

Prononciation : [מיכו׳ץ]

Elle a le sens de à l’extérieur, au-delà, hors de.

Elle travaille à l’extérieur de/en dehors de la villeזי אַרבעט מחוץ דער שטאָט
Son nom est connu au-delà de la Pologneזײַן נאָמען איז באַקאַנט מחוץ פּוילן

 La préposition מחמת 

Prononciation : [מאַכמעס]

Sens : à cause de, en raison de, du fait de.

En raison du grand nombre d’amis qui sont venus…מחמת דער גרויסער צאָל פֿרײַנד, וואָס זענען געקומען

La préposition מכּוח 

Prononciation : [מיקויעך]

Sens : au sujet de.

Une session au sujet des biographies des écrivains yiddishאַ סעסיע מכּוח די ביאָגראַפֿיעס פֿון ייִדישע שרײַבערס

La préposition על־פּי 

Prononciation : [אַל־פּי]

Sens : selon, d’après, par (suivi du nom sans article).

selon la logiqueעל־פּי לאָגיק
par miracleעל־פּי נס [נעס]
dans la majorité des casעל־פּי רובֿ [ראָוו]

Prépositions d’origine non hébraïque ←