Locutions adverbiales

ATTENTION, CETTE PAGE EST EN COURS DE CONSTRUCTION !

LOCUTIONS ADVERBIALES

Certains adverbes formés de plusieurs éléments et dont chaque élément existe dans le yiddish actuel, forment des locutions adverbiales.

SCHEMAS DE CONSTRUCTION

Ces locutions adverbiales sont construites selon deux schémas :

  1. Soit de deux éléments :  
  • Préposition + adverbe (p. ex. אויף אַרויף, vers le haut)
  • Préposition + adjectif (p. ex. אויף זיכער, pour sûr)
  • Préposition + substantif sans article (p. ex. [קאַאַס] אין כּעס, en colère)

2. Soit de trois éléments : 

  • Préposition  + article défini au datif  + substantif (p. ex. אויף דער ערד, sur terre, par terre)
  • Préposition + article défini au datif + adjectif substantivé (p. ex. אין דער הייך, en hauteur) ; ces adjectifs substantivés sont généralement féminins, l’article est donc dans ce cas דער (datif féminin)

Généralement, le sens des locutions adverbiales peut être déduit selon leurs composantes. À la fin de ce chapitre se trouvent des locutions plus ou moins éloignées du sens littéral.

Elles sont introduites par une des prépositions : אויף, אין איבער, ביז , פֿאַר, פֿון, צו

Locutions adverbiales introduites par אויף

a) adverbe de lieu :

vers le hautאויף אַרויף
vers le basאויף אַראָפּ
en arrièreאויף צוריק
par terreאויף דער ערד
au soleilאויף דער זון
en cheminאויפֿן וועג

b) adverbe de temps :

le lendemainאויף צו מאָרגנס
le soir / pour la nuitאויף דער נאַכט
pour une semaineאויף א וואָך
pour l’instantאויף דערווײַל
par la suiteאויף דערנאָך
pour plus tardאויף שפּעטער
sur mes/tes/ses/nos, etc. vieux joursאויף דער עלטער

c) adverbes de manière : 

rapidementאויף דער גיך
pour sûrאויף זיכער
pour de rireאויף קאַטאָוועס
pour de vraiאויף אַן אמת [עמעס]
par provocationאויף צו להכיעס [לעהאַכעס]
à froidאויף קאַלט
au brouillonאויף שווארץ
au propreאויף ריין
en deux moitiésאויף דער האַלב

Locutions adverbiales introduites par אין

a) adverbe de lieu :

à la maisonאין דער היים
au loinאין דער ווײַט
à proximitéאין דער נאָענט
en profondeurאין דער טיף
au milieuאין דער מיט
sous terre אין דער ערד
en l’air, dans l’air  אין דער לופֿט / אין דער לופֿטן

b) adverbes de temps :

en semaineאין דער וואָך / אין דער וואָכן
pendant la nuitאין דער נאַכט
le matin אין דער פֿרי
au temps deאין דער צײַט

Combiné avec אַרום :

dans… (futur)אין … אַרום
dans une heureאין אַ שעה [שאָ] אַרום
dans une semaine אין אַ וואָך אַרום
dans un an אין אַ יאָר אַרום

c) adverbes de manière : 

en longueurאין דער לענג
en largeurאין דער ברייט
en hauteurאין דער הייך
en vitesseאין דער גיך
silencieusementאין דער שטיל
en colèreאין כּעס [קאַאַס]
dans la gêneאין דער קלעם
entièrementאין גאַנצן
pas du toutאין גאַנצן ניט

Locutions adverbiales introduites par איבער

a) notion de temps

l’an prochainאיבער אַ יאָר
dans huit joursאיבער אַכט טאָג / איבער אַכט טאָגן
après demainאיבער מאָרגן

b) notion de manière

de forceאיבער גוואַלד

c) notion de mesure

plus qu’assezאיבער גענוג
outre mesure, excessivementאיבער דער מאָס

Locutions adverbiales introduites par ביז

Valeur spatiale, temporelle, d’intensité…

jusqu’ici, jusqu’à présentביז אַהער
jusque’ iciביז דאַנען
jusqu’à maintenantביז איצט
jusqu’à quandביז ווען
extrêmement , au plus haut pointביז גאָר

Locutions adverbiales introduites par פֿאַר

Au sens temporel de il y a …

il y a un an, l’an dernier פֿאַר אַ יאָר / פֿאַר אַ יאָרן
il y a deux ansפֿאַר צוויי יאָר
la semaine dernièreפֿאַר אַ וואָך
il y a trois joursפֿאַר דרײַ טעג

Locutions adverbiales introduites par פֿון

 Valeur temporelle et spatiale

de nouveau פֿון דאָס נײַ / פֿון ס׳נײַ
depuis longtempsפֿון לאַנג
de loinפֿון דער ווײַט
de côtéפֿון דער זײַט
par devantפֿון פֿאָרנט
par derrièreפֿון הינטן

Locutions adverbiales introduites par צו

en premier / premièrementצום ערשטן
en dernierצום לעצטן
le lendemainצו מאָרגנס
à tempsצו דער צײַט
peu à peuצו ביסלעך
à satiétéצו דער זאַט / צו דער זעט
en bienצום גוטן
en malצום בייזן / צום שלעכטן

Locutions adverbiales introduites par מיט…צוריק

Elles ont le sens de il y a en français.

il y a une semaineמיט אַ וואָך צוריק
il y a deux ansמיט צוויי יאָר צוריק

Locutions adverbiales ayant un sens idiomatique

Certaines locutions adverbiales ont un sens idiomatique, plus ou moins éloigné du sens littéral.

faire quelque chose de traversטאָן עפּעס אויף לינק
tancer vertementנעמען אויפֿן צימבל
venir à l’heureקומען אויפֿן זייגער
acheter à creditנעמען אויפֿן ביכל
être suspendu à un cheveuהענגען אויף אַ האָר
être vieuxזײַן אין די יאָרן
dire bien en faceזאָגן אין די אויגן
s’en ficherהאָבן אין דער לינקער פּאה [פּייע]

Formation d’adjectifs à partir des adverbes →