Suffixes adjectivaux

ATTENTION, CETTE PAGE EST EN COURS DE CONSTRUCTION !

LES SUFFIXES ADJECTIVAUX

En venant s’ajouter à des noms, des racines verbales, des adverbes, des adjectifs et même des locutions ils forment de très nombreux adjectifs.

Le suffixe adjectival le plus fréquent : יק / –דיק–

Le suffixe יק- et sa variante דיק- ont tous deux la même signification : qui provient de, a la propriété de, se rapporte à, est comme.

Le suffixe יק- est ajouté aux mots monosyllabiques ou aux mots accentués sur la dernière syllabe.

Le suffixe דיק– est ajouté aux mots plurisyllabiques ne portant pas l’accent tonique sur la dernière syllabe.

Il existe un petit groupes de mots (terminés en ער– et en ע–) qui peuvent avoir les 2 formes ou ne pas suivre ces règles.

Formation

Le suffixe יק– forme des adjectifs par ajout à :

1. Un mot monosyllabique, un mot de 2 ou 3 syllabes accentué sur la dernière ou une locution adverbiale :

charnuפֿליישיק
osseuxבייניק
montagneuxבאַרגיק
pierreuxשטייניק
actuelאיצטיק
d’aujourd’hui, contemporainהײַנטיק
temporaireדערווײַליק
vespéralפֿאַרנאַכטיק
superficielאויבנאויפֿיק
continuנאָכאַנאַנדיק

2. Un adjectif composé dont le 2ème terme est monosyllabique et porte l’accent tonique, le 1er pouvant être :

  • un nombre cardinal ; le 2° terme peut être au singulier ou au pluriel ; le pluriel est reconnaissable lorsqu’il se forme par un changement de voyelle :
quadrupèdeפֿירפֿי׳סיק
qui a deux mainsצווייהע׳נטיק

Lorsque le pluriel est formé par l’ajout du suffixe ן- on utilise le singulier mais avec le sens du pluriel :

octogonalאַכטע׳קיק
bimensuelצווייוואָ׳כיק
trilingueדרײַשפּראַ׳כיק
chandelier à 7 branchesזיבנרע׳ריקע מנורה [מענוירע]
mot à double sens, ambiguצווייטײַ׳טשיק וואָרט
  • un adverbe ou un radical d’adjectif :
multicoloreפֿילפֿאַרביק
nombreuxפֿילצאָליק
aux joues rougesרויטבאַקיק
aux cheveux noirsשוואַרצהאָריק
bienveillantגוטהאַרציק
passionnéהייסבלוטיק
  • une locution : 
de l’autre mondeיענ(ע)ווע׳לטיק
quotidienטאָג־אײַן־טאָג־אוי׳סיק

3. Une racine verbale :

  • simple :
mordantבײַסיק
brûlantברעניק
courantלויפֿיק
rampantקריכיק
effrayantשרעקיק
  • « complexe » avec un préfixe ou un coverbe :
descriptifבאַשרײַביק
réjouissantדערפֿריייִק
indulgentפֿאַרגעביק
cassableצעברעכיק
montant (soleil)אויפֿגיייִק
convaincantאיבערצײַגיק
unanimeאײַנשטימיק
prometteurצוזאָגיק
accommodantנאָכגעביק

4. Un substantif se terminant par ט– (pour faciliter la prononciation) :

tristeאו׳מעטיק
futur, à venirצו׳קונפֿטיק

5. Un adverbe se terminant par un ן– qui disparaît :

AdverbeAdjectif dérivé
la semaine dernièreפֿאַראַכטאָ׳גןde la semaine dernièreפֿאַראַכטאָ׳גיק
l’an dernierפֿאַראַיאָרןde l’an dernierפֿאַראַיאָריק
au débutצום ערשטןinitialצומע׳רשטיק
hierנעכטןd’hier, de la veilleנע׳כטיק
le matinפֿרימאָ׳רגןdu matinפֿרימאָרגיק

6. Des hébraïsmes (qui suivent les mêmes règles) :

HébraïsmeAdjectif dérivé
bruitרעש [ראַש]bruyantרעשיק [ראַשיק]
24hמעת־לעת [מעסלע׳ס]d’une durée de 24 heuresמעת־לעתיק [מעסלעסיק]
l’outre merמעבֿר־לים [מעייווער־לעיאַ׳ם]provenant de / concernant l’outre merמעבֿר־לימיק [מעייווער־לעיאַמיק]

Deux groupes particuliers

1. Les mots dissyllabiques terminés en ער– non accentué.

La majorité de ces mots forment l’adjectif en דיק–

SubstantifAdjectif dérivé
hiverווינטערhivernalווי׳נטערדיק
pusאייטערpurulentאיי׳טערדיק
rouilleזשאַווערrouilléזשאַ׳ווערדיק
trousלעכערtrouéלע׳כערדיק
os (pluriel)ביינערosseuxביי׳נערדיק

Un petit groupe d’adjectifs possèdent les 2 formes :

Terminaison יקTerminaison דיק
aqueuxוואַ׳סעריקוואַ׳סערדיק
ardentפֿײַ׳עריקפֿײַ׳ערדיק
tristeטרוי׳עריקטרוי׳ערדיק
tremblantצי׳טעריקצי׳טערדיק

C’est le suffixe דיק- qui est le plus souvent utilisé, sauf dans le cas de triste : טרויעריק qui est d’usage courant.

Certains forment l’adjectif avec le suffixe יק– seulement : pour הונגער (faim) n’existe que la forme הו׳נגעריק affamé.

2. Les mots terminés par le son ע- non accentué forment l’adjectif :

  • en יק- pour les mots d’origine slave avec perte du ע (mais aussi par ajout du suffixe דיק- sans perte du ע) :
SubstantifAdjectif dérivé
vague, ondeכוואַליעhouleux, ondoyantכוואַליק / כוואַ׳ליעדיק
saliveסלינעbaveuxסליניק / סלי׳נעדיק
nuageכמאַרעnuageuxכמאַריק / כמאַ׳רעדיק

Dans la poésie, c’est la forme courte (avec disparition du ע) qui est plus souvent utilisée.

  • en דיק– pour les mots d’origine hébraïque qui gardent le ה : 
SubstantifAdjectif dérivé
insolenceחוצפּה [כוצפּע]insolentחוצפּה [כו׳צפּעדיק]
luneלבֿנה [לעוואָנע]de lune, éclairé par la luneלבֿנהדיק [לעוואָ׳נעדיק]

Formation d’adjectifs avec דיק- dans tous les autres cas

1. Les mots d’origine non hébraïque

nuageuxוואָ׳לקנדיק
orageuxשטו׳רעמדיק
frontalierגרע׳נעצדיק
bornéקליינקע׳פּלדיק
printanierפֿרי׳לינגדיק
dominicalזו׳נטיקדיק

2. Les mots d’origine hébraïque

Presque tous les mots d’origine hébraïque portent l’accent tonique sur l’avant-dernière syllabe et forment donc l’adjectif à l’aide du suffixe דיק-.

SubstantifAdjectif dérivé
peurמורא [מוירע]effrayantמוראדיק [מוי׳רעדיק]
shabbatשבת [שאַבעס]sabbatiqueשבתדיק [שאַ׳בעסדיק]
fêteיום־טובֿ [יאָנטעוו]festifיום־טובֿדיק [יאָנטעוודיק]
paradisגן־עדן [גאַן־איידן]paradisiaqueגן־עדנדיק [גאַן־איי׳דנדיק]
raisonשׂכל  [סייכל]prudent, raisonnableשׂכלדיק  [סיי׳כלדיק]

Deux mots terminés en –ח peuvent prendre l’un et l’autre suffixe :

SubstantifAdjectif dérivé
Pâqueפּסח [פּייסעך]de Pâqueפּסחיק [פּיי׳סעכיק] / פּסחדיק [פּיי׳סעכדיק]
cervelleמוח [מויעך]bornéקליינמוחיק [קליינמוי׳עכיק] / קליינמוחדיק [קליינמוי׳עכדיק]

Les suffixes עוודיק / –עדיק–

Ces suffixes sont très proches du suffixe דיק-. Ils sont ajoutés à des racines verbales.

1. Le suffixe עוודיק- peut signifier :

  • possédant une propriété permanente :  
timideשע׳מעוודיק
obéissantפֿאָ׳לגעוודיק
sensibleפֿי׳לעוודיק
agile, dynamiqueרי׳רעוודיק
  • qui est capable d’être, qu’il est possible de (souvent avec un sens passif) :
guérissableהיי׳לעוודיק
divisibleטיי׳לעוודיק
remarquableבאַמע׳רקעוודיק

2. Le suffixe עדיק- est pratiquement le jumeau de ענדיק-.

Il est formé à partir du participe présent mais avec une nette différence de sens :

qui est actuellement deboutשטיי׳ענדיקstagnant, immobile, qui garde usuellement la position deboutשטיי׳עדיק
vivant (habitant)לעבנדיקvivant (en vie)לעבעדיק
qui est en train de crierשרײַ׳ענדיקcriardשרײַ׳עדיק

Exemples :

lampadaireשטייעדיקער לאָמפּ
en vivant en Franceלעבנדיק אין פֿראַנקרײַך
un animal vivantלעבעדיקע חיה [כאַיע]

Dans la majorité des cas il pourrait être remplacé par le suffixe יק-.

rampantקרי׳כעדיק / קריכיק
torride, brûlantברע׳נעדיק / ברעניק 
collantקלע׳פּעדיק / קלעפּיק

Remarque. À signaler que ces suffixes de 2 syllabes ne portent pas d’accent, l’accent du mot « d’origine » ne s’étant pas déplacé. L’adjectif ainsi formé est accentué sur l’antépénultième.

VerbeAdjectif dérivé
rester déboutשטייןqui est actuellement deboutשטיי׳עדיק
ramperקריכןrampantקרי׳כעדיק
vivreלעבןen vie, vivantלע׳בעדיק

LES AUTRES SUFFIXES ADJECTIVAUX

Le suffixe יש–

Ce suffixe est ajouté à des substantifs.

1. Signification

a) Le plus souvent : qui a les qualités de, qui est propre à, qui est comme (selon le contexte peut aussi avoir une nuance de moquerie). Concerne souvent les êtres vivants :

NomAdjectif dérivé
paysanפּויערde paysan, rustiqueפּוי׳עריש
villeשטאָטde la ville, urbainשטאָטיש
le richeגבֿיר [גוויר]qui a rapport aux riches, somptueuxגבֿיריש [גוויריש]
l’intellectuelאינטעליגע׳נטpropre à l’intelligentsiaאינטעליגענטיש
Peretzפּרץ [פּערעץ]à la manière de Peretzפּרציש [פּע׳רעציש]
Maupassantמאָפּאַסאַ׳ןà la manière de Maupassantמאָפּאַסאַניש

Exemples :

affaires de la villeשטאָ׳טישע געשעפֿטן
tête de paysanפּוי׳ערישער קאָפּ

b) Lorsque l’adjectif peut se former aussi avec un autre suffixe, il signifie « qui est comme, semblable à » (avec parfois une nuance de moquerie).

moyenâgeuxמיטלעלטערלעך / מיטלעלטעריש
château construit au Moyen âgeמיטלעלטערלעכער שלאָס
château construit dans le style du Moyen âgeמיטלעלטערישער שלאָס
américain אַמעריקאַנער / אַמעריקאַניש
production provenant d’Amériqueאַמעריקאַנער פּראָדוקציע
production comme en Amériqueאַמעריקאַנישע פּראָדוקציע
d’enfant, enfantin, propre aux enfantsקי׳נדעריש
infantin, puérilקינדיש
mondial, mondainוועלטיש
profane, laïc, éclairéוועלטלעך

2. Des modifications en fin de mot

a) certains substantifs perdent la dernière lettre en formant un adjectif avec יש-

  • les substantifs terminés par ע- :
SubstantifAdjectif dérivé
harmonieהאַרמאָניעharmonieuxהאַרמאָניש
histoireהיסטאָריעhistoriqueהיסטאָריש
scèneסצענעscèniqueסצעניש
modeמאָדעà la modeמאָדיש
  • certains substantifs hébraïques terminés par ה- :
SubstantifAdjectif dérivé
Étatמלוכה [מעלוכע]étatique, d’Étatמלוכיש [מעלוכיש]
artisanבעל־מלאָכה [באַל־מעלאָכע]artisanalבעל־מלאָכיש [באַל־מעלאָכיש]
  • les substantifs terminés par י- :
SubstantifAdjectif dérivé
rebe, rabbin hassidiqueרבי [רעבע]de rabbin hassidiqueרביש [רעביש]

b) Les internationalismes présentent des modifications variables.

  • certains noms désignant des champs d’activité se terminant en יק- :
SubstantifAdjectif dérivé
grammaireגראַמאַטיקgrammaticalגראַמאַטיש
la politiqueפּאָליטיקpolitiqueפּאָליטיש
la logiqueלאָגיקlogiqueלאָגיש
  • les internationalismes terminés en ס- :
SubstantifAdjectif dérivé
élipseעליפּסéliptiqueעליפּטיש
chaosכאַאָסchaotiqueכאַאָטיש
  • d’autres ont suivi de plus près le schéma du mot étranger :
SubstantifAdjectif dérivé
systèmeסיסטע׳םsystématiqueסיסטעמאַטיש
légendeלעגענדעlégendaireלעגענדאַריש
le prolétaireפּראָלעטאַריערprolétaireפּראָלעטאַריש

c) Les adjectifs géographiques (souvent identiques aux noms des langues).

  • à partir de noms de pays :
Nom de paysAdjectif dérivé
Pologneפּוי׳לןpolonaisפּויליש
Russieרוסלאַנדrusseרו׳סיש
Suèdeשוועדןsuédoisשוועדיש
Turquieטערקײַ׳turcטערקיש
Pays-Bas / Hollandeהאָלאַנדhollandais / néerlandaisהאָלענדיש

Parfois avec le suffixe אַ׳ניש / -ע׳ניש- avec un déplacement de l’accent tonique :

Nom de paysAdjectif dérivé
Italieאיטאַ׳ליעitalienאיטאַליע׳ניש
Chiliטשי׳לעchilienטשילע׳ניש
Amériqueאַמע׳ריקעaméricainאַמעריקאַ׳ניש
  • à partir de nom de villes (plus rarement) :
Nom de paysAdjectif dérivé
New Yorkניו־יאָרקnew-yorkaisניו־יאָרקיש
Romeרויםromainרוימיש

3. Une forme réduite en ש-

Celle-ci existe pour :

a) les substantifs terminés en ער- (au singulier ou éventuellement au pluriel, comme dans le cas de קינדער)

  • le suffixe ש- existe souvent parallèlement au suffixe יש- :   
SubstantifAdjectif dérivé
enfant(s)קינד / קנדערenfantinקינדערש / קינדעריש
femme(s)ווײַב / ווײַבערde femmeווײַבערש / ווײַ׳בעריש
paysanפּויערde paysan, à la manière paysanneפּויערש / פּוי׳עריש
cochonחזר [כאַזער]de cochonחזרש / חזריש [כאַ׳זער(י)ש]
  • lorsque le substantif désigne l’acteur d’une action, c’est la forme en יש- qui est le plus souvent utilisée :
à la manière d’un goinfreפֿרע׳סעריש
à la manière d’un vagabondשלע׳פּעריש
  • mais on trouve aussi :
à la manière d’un tailleurסטאָליערש
à la manière d’un menuisierשנײַדערש
à la manière d’un cordonnierשוסטערש

b) les substantifs terminés par un ל- syllabique. C’est le suffixe ש- qui est le plus fréquent :

SubstantifAdjectif dérivé
fille, jeune filleמיידלde jeune filleמיידלש
garçon, jeune hommeייִנגלde jeune hommeייִנגלש
bourgadeשטעטלde la bourgadeשטעטלש
oiseauפֿויגלd’oiseauפֿויגלש
Menakhem-Mendl (héros de Sholem-Aleykhem)מנחם־מענדל [מענאַכעם־מענדל]à la manière de Menakhem-Mendlמנחם־מענדלש [מענאַכעם־מענדלש]

Mais on trouve aussi souvent : מיידליש, ייִנגליש, פֿויגליש, הימליש.

Les suffixes ן– syllabique, ערן, –עלן , –ען–

Ces suffixes, ajoutés à des noms de matière ou d’étoffe, forment des adjectifs de matière.

1. On ajoute le ן- syllabique aux noms de matière dont la dernière lettre est une consonne.

SubstantifAdjectif dérivé
orגאָלדen or, doréגאָלדן
soieזײַדen soieזײַדן
cuirלעדערen cuirלעדערן
papierפּאַפּירen papierפּאַפּירן
orangeאָראַנזשd’orangeאָראַנזשן
tôleבלעךen tôleבלעכן

Lors de la déclinaison un ע vient s’intercaler avant le נ.

Forme de baseForme déclinée
en cristalקרישטאָלןla coupe en cristalדער קרישטאָלענער בעכער
en soieזײַדןles robes en soieדי זײַ׳דענע קליידער
en laineוואָלןle manteau en laineדער וואָ׳לענער מאַנטל

Mais lorsque le substantif se termine par ער- il n’y a pas de ע entre le ר et le ן.

Forme de baseForme déclinée
en cuivreקופּערןdans la casserole en cuivreאין קו׳פּערנעם פֿענדל
en argentזילבערןla couronne en argentדי זי׳לבערנע קרוין

2. On ajoute le suffixe ען- aux noms de matière terminés par :

  • une voyelle ou diphtongue :
SubstantifAdjectif dérivé
plombבלײַen plombבלײַען
pailleשטרויen pailleשטרויען
  • un ן- :
SubstantifAdjectif dérivé
nylonנײַלאָןen nylonנײַלאָנען
ambreבורשטייןambréבורשטיינען
  • un ם- : 
SubstantifAdjectif dérivé
argileלייםen argileליימען
un pot en terreאַ ליי׳מענער טאָפּ

3. On remplace par le suffixe עלן- le ל syllabique à la fin du nom de la matière.

SubstantifAdjectif dérivé
cotonבאַנוולen cotonבאַ׳נוועלן
nickelניקלen nickelני׳קעלן
zibelineסויבלen zibelineסוי׳בעלן
marbreמירמלen marbreמי׳רמעלן

Mais lors de la déclinaison le ע disparait :

Forme de baseForme déclinée (masculin sing.)
en cotonבאַ׳נוועלןבאַ׳נוולנער
en nickelני׳קעלןני׳קלנער
en zibelineסוי׳בעלןסוי׳בלנער
en marbreמי׳רמעלןמי׳רמלנער

4. Lorsque le nom de la matière se termine par un ן- syllabique, l’adjectif a la même forme que la matière :

SubstantifAdjectif dérivé
seigleקאָרןen/de seigleקאָרן

Exemple (neutre sing., donc sans terminaison de déclinaison) :

un pain de seigleאַ קאָרן ברויט

Lors de la déclinaison on intercale un ע avant le נ :

Forme de baseForme déclinée (masculin sing.)
en/de seigleקאָרןקאָ׳רענער
avec le pain de seigleמיט דעם קאָרענעם ברויט 

5. Le suffixe ערן- est utilisé dans un certain nombre de cas (il n’y a pas de règle pour son emploi).

SubstantifAdjectif dérivé
ferאײַזןen ferאײַ׳זערן
étainציןen étainצי׳נערן
pierreשטייןen pierreשטיי׳נערן
plombבלײַen plombבלײַ׳ערן
tête bien faite, cerveau puissantאַן אײַ׳זערנער קאָפּ 

Remarque 1. Pour quelques adjectifs de ce groupe il y a :

  • un changement de voyelle : 
SubstantifAdjectif dérivé
boisהאָלץen boisהילצערן
verreגלאָזen verreגלעזערן
  • la coexistence de formes moins utilisées en –ען :
en plombבלײַ׳ערן / בלײַען
en étainצי׳נערן / צינען
en pierreשטיי׳נערן / שטיינען

Remarque 2. L’ajout du suffixe ne déplace pas l’accent tonique qui reste sur le mot « d’origine ».

Le suffixe לעך-

Ce suffixe exprime 3 nuances selon les mots auxquels il est ajouté.

1. Ajouté à un adjectif ou un adverbe il en atténue le sens :

a) avec un adjectif de couleur il correspond au suffixe français «-âtre » :

blanchâtreווײַסלעך
noirâtreשוואַרצלעך
rougeâtreרויטלעך
verdâtreגרינלעך

b) avec d’autres adjectifs :

assez grandגרויסלעך
assez largeברייטלעך
plutôt chaudהייסלעך
grassouilletפֿעטלעך
aigreletזויערלעך

Mais dans le cas de ייִדישלעך on insiste sur le caractère yiddish :

Vilna, plongée dans les pensées, d’une manière typiquement juive. (Volfson)ווילנע, ייִדישלעך פֿאַרטראַכט

Une modification de voyelle peut se produire :

Adjectif de baseAvec le suffixe
maladeקראַנקmaladifקרענקלעך

C’est souvent la même modification de voyelle que pour le comparatif :

Adjectif de baseComparatifAdjectif dérivé
longלאַנגplus longלענגערoblong, allongéלענגלעך

Lorsque l’adjectif se termine par un ל, vient s’intercaler un ב, parfois un כ :

Adjectif de baseAdjectif dérivé
jauneגעלjaunâtreגעלבלעך
fraisקילplutôt fraisקילבלעך / קילכלעך
paresseuxפֿוילplutôt paresseuxפֿוילכלעך

c) avec des adverbes :

assez souventאָפֿטלעך
un peu tardivementשפּעטלעך

2. Ajouté à une racine verbale il indique que l’action est possible (correspondant au suffixe français «-able »).

regrettableבאַדוי׳ערלעך
supportableדערטרעגלעך / פֿאַרטרעגלעך
fiableפֿאַרלאָזלעך
évitableאוי׳סמײַדלעך
mesurableאוי׳סמעסטלעך
rachetableאָפּ׳קויפֿלעך
utileניצלעך

Remarque. Ces adjectifs peuvent être précédés par le préfixe -אומ.

3. Ajouté à un substantif il a des sens variés selon le substantif employé :

a) sens temporel : une fois par jour, semaine, mois, an (avec souvent modification de la voyelle) :

SubstantifAdjectif dérivé
jourטאָגquotidienטעגלעך
semaineוואָךhebdomadaireווע׳כנטלעך
moisמאָנאַטmensuelמאָ׳נאַטלעך
annéeיאָרannuelיאָרלעך / יערלעך

Remarque. Mais avec le suffixe יק- יאָר prend le sens de : qui dure / est âgé de 2, 3 … ans.

cours durant 2 ansצוויי יאָריקער קורס 
enfant âgé de 3 ansדרײַ יאָריק קינד

b) même sens que le suffixe יש- (qui a les qualités de, qui est comme)

paternelפֿאָ׳טערלעך
maternelמו׳טערלעך
fraternelברי׳דערלעך
humainמענטשלעך

c) qui est plein de :

heureuxגליקלעך
effrayantשרעקלעך
dangereuxגעפֿערלעך
merveilleuxוווּ׳נדערלעך

d) qui a un rapport avec :

personnelפּערזענלעך
d’église, ecclésiastiqueקירכלעך
chrétienקריסטלעך
civil, civiqueבי׳רגערלעך
littéralווערטלעך

e) qui a le sens de provenant de, se rapportant à :

fémininווײַבלעך
masculinמענלעך
moyenדו׳רכשניטלעך
corporelקע׳רפּערלעך
fini, limitéענדלעך

Noter que גײַסטלעך clérical, du clergé diffère de גײַסטיק spirituel.

Suffixes empruntés d’origine germanique

Trois suffixes empruntés tardivement à l’allemand n’ont gardé qu’un petit nombre d’adjectifs.

Le suffixe לאָז– 

Il a tendance à être remplacé par le préfixe אָנ–. Il est ajouté à des substantifs, exprime l’absence, la privation et correspond au français in- / im-.

sans travail, chômeurאַ׳רבעטלאָז
sans loi, anarchiqueגעזעצלאָז
sans but, vainצוועקלאָז
impuissantמאַכטלאָז

Les suffixes באַר- et זאַם- 

Ils n’ont laissé en yiddish que quelques adjectifs d’usage courant.

reconnaissantדאַנקבאַר
qui est en cours, courantגאַנגבאַר
direct, immédiatאו׳ממי׳טלבאַר
merveilleuxוווּ׳נדערבאַר
attentifאוי׳פֿמערקזאַם
lentלאַנגזאַם
solitaireאיינזאַם
travailleurאַ׳רבעטזאַם

Suffixes empruntés d’origine slave

Plusieurs sont utilisés.

Le suffixe אַ׳טע- 

Il n’a formé que quelques adjectifs en yiddish.

fort en gueuleפּיסקעוואַטע
teigneuxפּאַרכאַטע
nasillardפֿאָנפֿאַטע
bossuהאָרבאַטע

Le suffixe עוואַ׳טע- 

Ce suffixe est plus fréquent, il donne une nuance d’atténuation (comme le suffixe לעך- ) et souvent d’ironie.

minableשמאַטעוואַטע
bosseléגרודעוואַ׳טע
iron. décoré, cérémonieuxצאַצקעוואַטע
simple d’espritנאַרישעוואַטע
comme fou-fouמשוגעוואַטע

Le suffixe נע- 

Il est très fréquent dans les langues slaves est peu utilisé en yiddish.

bizarreמאָדנע
ennuyeuxנודנע
dégoutant, détestableפּאַסקודנע
capricieuxקאַפּריזנע
appétissantאַפּעטיטנע
carréקוואַדראַטנע

Les suffixes יטשקע, -ינקע, -טשינקע–

Ajoutés aux adjectifs, ils donnent une tonalité de tendresse (correspond au français tout petittout grand). Ils ne portent pas l’accent.

Souvent utilisé en parlant aux enfants :

le jeunot, le petit vieux, la petite vieilleדער יו׳נגיטשקער מאַן, דער אַ׳לטיטשקער זיידע און די אַ׳לטיטשקע באָבע
Sois tout gentil..זײַ אַ גו׳טינקער
Tu es vilain..ביסט אַ שלע׳כטינקער
le tout petit livreדאָס קליי׳נטשינקע ביכעלע

Les suffixes אַ´ל / -ע´ל- des internationalismes

Le yiddish a intégré un certain nombre de substantifs et d’adjectifs correspondants en «-al» ou «-el» (tous deux accentués).

SubstantifAdjectif dérivé
normeנאָ׳רמעnormalנאָרמאַ׳ל
cultureקולטו׳רculturelקולטורע׳ל
nationנאַ׳ציעnationalנאַציאָנאַ׳ל
expérienceעקספּערימע׳נטexpérimentalעקספּערימענטאַ׳ל

Lorsqu’on peut utiliser et אַל- et על- , le yiddish utilise אַ׳ל- pour les substantifs et ע׳ל- pour les adjectifs :

SubstantifAdjectif
un intellectuelאַן אינטעלעקטואַ׳לle travail intellectuelדי אינטעלעקטועלע אַרבעט
le provincialדער פּראָווינציאַ׳לla vie provincialeדאָס פּראָווינציעלע לעבן

L’ajout du suffixe יש- est inutile sauf dans quelques cas :

SubstantifAdjectif dérivé
musiqueמוזי׳קmusicalמוזיקאַליש
théâtreטעאַטערthéâtralטעאַטראַליש

Le suffixe ער–

1. Il forme des adjectifs invariables avec des noms de villes ou de pays.

Nom géographiqueAdjectif dérivé
Parisפּאַרי׳זparisienפּאַריזער
Lodzלאָדזשlodzienלאָדזשער
Vilniusווילנעvilnoisווילנער
Argentineאַרגענטינעargentinאַרגענטי׳נער
Chineכינעchinoisכינעזער

2. Il existe deux « variantes », אַ׳נער- et עווער–.

Nom géographiqueAdjectif dérivé
Amériqueאַמע׳ריקעaméricainאַמעריקאַ׳נער
Afriqueאַ׳פֿריקעafricainאַפֿריקאַ׳נער
Méxiqueמע׳קסיקעméxicainמעקסיקאַ׳נער
Varsovieוואַרשעvarsovienוואַ׳רשעווער

Adjectifs composés →